Non intendo fare questa cosa, se tu e le bambine non venite con me.
I'm not going to do this unless you and the kids come with me.
Se dobbiamo fare questa cosa, dobbiamo farla adesso.
If we're going to do this thing, we need to do it now.
ma ti ricorderai che sei stato schiavo in Egitto e che di là ti ha liberato il Signore tuo Dio; perciò ti comando di fare questa cosa
but you shall remember that you were a bondservant in Egypt, and Yahweh your God redeemed you there: therefore I command you to do this thing.
Non pensavo fosse coraggioso abbastanza da fare questa chiamata.
I didn't think you were man enough to make this call.
Ti aiuto a fare questa cosa, e tu non mi chiamerai mai piu'.
I help you do this and you never call me again.
Ti ricorderai che sei stato schiavo nel paese d'Egitto; perciò ti comando di fare questa cosa
You shall remember that you were a bondservant in the land of Egypt: therefore I command you to do this thing.
E ora mi chiede di andare in Florida a fare questa cosa con Anthony.
But now he's asking me to go to Florida and do a hit with Anthony.
Vi prego, non sono ancora pronta a fare questa cosa!
Please, I just... I can't do this right now. Ok.
Non voglio più fare questa vita.
I don't want to do this any more.
Non possiamo fare questa cosa da soli, Sam, non senza una guida.
We can't do this by ourselves, Sam. Not without a guide.
Per fare questa roba ci vogliono anni di specializzazione.
People take specialty courses in this sort of thing for years.
Avro' sentito centinaia di voi vampiri fare questa affermazione.
I must've heard hundreds of you rodents make the same claim.
Ti prego, devi fare questa cosa per me.
Sorry. You got to do this for me.
Se vuoi fare questa vita, certe scelte sono necessarie.
You want this life, those choices are necessary.
Forse non dovremmo fare questa cosa.
Maybe we shouldn't be doing this.
Non lo posso fare questa volta.
I can't do it this time.
Non voglio continuare a fare questa vita.
I'm not gonna live this way anymore.
Non ti credevo capace di prostituirti per fare questa "mezza scalata".
Just never figured you for a guy who slept his way to the middle.
Quando sono stato in India ho fatto fare questa, ma al sarto manco' il tessuto, quindi mi fece le maniche ne' corte ne' lunghe.
When I was in India I had this made, but the guy ran out of fabric, so he didn't give me long sleeves, or short sleeves.
Non fare questa faccia, sembra che non sei felice.
What's with the long face you don't seem too happy.
Te l'ho detto... non voglio fare questa cosa da solo.
I told you... I don't want to do this alone.
Rischi molto venendomi a fare questa richiesta.
You take great risk coming to me for this.
Sono cosi' emozionata - che stiamo per fare questa cosa insieme.
I'm so excited we're going to be doing this together.
Scommetto che per fare questa ricerca hanno speso milioni di dollari... quando potevano chiederlo alle madri gratis.
You know, I bet the men that did that research spent millions of dollars... when they could have just asked the mother for free.
Non dovresti fare questa merda con lui ancora.
You shouldn't be doing this shit with him yet.
chi ci sta facendo fare questa vana caccia ci dice di andare in quella direzione.
The man who is sending us on this wild goose chase is pointing us in that direction.
è imbottito di droga... ma l'hanno tenuto in vita abbastanza a lungo per fare questa ripresa.
He's swimming in dope. Someone kept him alive for as long as possible to get this footage.
Perché mi fai fare questa roba?
Why do you make me make that?
Puoi fare questa cosa per me, figliolo?
Can you do that for me, son?
Perche' per fare questa cosa, devi diventare cosi'.
Because to do this thing, that's who you have to become.
Deve fare questa scelta prima che sia tardi.
You have to come in now before it's too late.
Lasciami fare questa cosa per te.
Let me do that for you. Please.
Ha speso dieci milioni, ha ampliato la cucina, spostato il salotto, ha anche chiamato un uomo dalla Cina per fare questa roba Feng Shui.
He spent like 10 million to blow out the kitchen, move the living room. He even brought in some guy from China to do a whole feng shui thing.
Si', ma deve fare questa cosa, non puo' arrendersi.
He's gotta do this. He can't be a quitter. - He cannot be a quitter.
Ehi, non guadagno una fortuna per fare questa merda.
I didn't go all Bono all over Africa and Asia, buddy-buddy.
Volevo far fare questa merda a Tarzan, a meno che non la voglia tu.
I'm thinking of giving this routine to Tarzan, unless you want it. No.
Voglio fare questa gara di triathlon a febbraio, e cosi'...
I'm trying to do this triathlon in February, so...
Le rinnovabili, ai livelli correnti di efficienza tecnologica, possono fare questa differenza, e grazie a Vinod Khosla, a John Doerr, e altri,
Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference.
Ovviamente, se non sai contare non puoi fare algebra, non puoi fare nessuna delle cose che sarebbero richieste per costruire una stanza come questa, o fare questa trasmissione, giusto?
Of course, if you don't count, you can't do algebra, you can't do any of the things that would be required to build a room like this or make this broadcast, right?
Non credo che siamo costretti a fare questa scelta.
I don't think we have to make that choice.
Il mio lavoro consisteva nel fare questa domanda: "Che aspetto hanno le storie?"
My job was to ask this question: "What do the stories look like?"
Quindi noi facciamo fare questa prova sia agli adulti che agli adolescenti, ma con una condizione diversa per cui non vi è nessun direttore, diamo solo una regola da rispettare.
So we give this kind of task to adolescents and adults, and we also have a control condition where there's no director and instead we give people a rule.
Il fallimento della robotica deriva dal fatto che non sappiamo come rendere cosciente un robot, quindi non abbiamo una macchina che possa fare questa cosa.
The disappointment of robotics derives from the fact that we don't know how to make a conscious robot, so we don't have a machine that can do this kind of thing.
La teoria dei neuroni specchio dice semplicemente che nel vostro cervello, proprio adesso, mentre mi guardate fare questa cosa, state attivando esattamente gli stessi neuroni come se steste compiendo queste azioni.
Now, the theory of mirror neurons simply says that in your brains, exactly now, as you watch me doing this, you are activating exactly the same neurons as if you do the actions.
Ci spaventava fare questa cosa, perché i leader tradizionali sono abituati alle cose che sono rimaste uguali per anni.
It was a scary thing to do, because these traditional leaders, they are already accustomed to the things that have been there for ages.
(Risate) Il mio modo preferito di scoprire queste persone durante i colloqui è fare questa domanda: "Puoi dirmi il nome di quattro persone a cui hai sostanzialmente migliorato la carriera?"
(Laughter) And my favorite way to catch these people in the interview process is to ask the question, "Can you give me the names of four people whose careers you have fundamentally improved?"
7.9806289672852s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?